-
1 область наблюдения
Большой англо-русский и русско-английский словарь > область наблюдения
-
2 field of view
-
3 field of observation
Англо-русский словарь по исследованиям и ноу-хау > field of observation
-
4 Beobachtungsabschnitt
область наблюденияпределы наблюденияучасток наблюденияDeutsch-Russische Geologie und Mineralogie Wörterbuch > Beobachtungsabschnitt
-
5 field
[fiːld]1) Общая лексика: аэродром, большое пространство, большое протяжение, все участники состязания, выдвигать, выставлять, грунт, действующий, круг наблюдения, нива, область, область наблюдения, отраслевой, отрасль, пашня, площадка, поле действия, поле сражения, полевой, полоса, поприще, прииск, принимать мяч (крикет), промысел, пространство, спортивная площадка, сражение, сушить на открытом воздухе (зерно), сфера, сфера наблюдения, участок, фон (картины и т. п.), выездной, дело, сфера деятельности, (работать в одной среде = work in the same field) среда3) Авиация: длина площадки4) Морской термин: протяжение5) Ботаника: полевой (лат. agrarius), полевой (лат. agrestis)6) Спорт: выпустить на поле, игроки, отбивать мяч, участники охоты, участники состязания, выставить (игроков)7) Военный термин: вводить в бой, военно-полевой, иметь на вооружении, категория, ложиться, местный, минное поле, напольный, район, район развёртывания, сектор, учебный плац, поле (боя), сектор (наблюдения, обстрела), залегать (под огнем), войсковой, передавать на вооружение, поставлять в войска8) Техника: газовое месторождение, газовый промысел, группа колонок, зона (открытое), нефтяное месторождение, нефтяной промысел, обмотка возбуждения, подмагничивание, участок кирпичной стены между проёмами9) Сельское хозяйство: делянка, рынок, жатва, сушить ( зерно и т.п.) на открытом воздухе, сфера действия10) Химия: внелабораторный11) Строительство: угловой простенок (кирпичной стены), посадочная площадка, прямой простенок (кирпичной стены)12) Математика: корпоидальный, корпус, область рациональности, тело13) Железнодорожный термин: ампервитки, индуктор, полюсные катушки, область (техники)14) Бухгалтерия: группировка сходных признаков15) Автомобильный термин: область (науки, промышленности и т. п.)16) Геральдика: поле или часть поля (щита), поле щита, поле поля (щита), часть поля (щита)18) Лесоводство: полевые условия (опыта)19) Металлургия: напряжённость поля21) Текстиль: грунт (напр. ткани)22) Электроника: возбуждение (тока), группа символов, поле зрения, поле перфокарты23) Сленг: улица (He out standing in the field, waiting for a bus.)24) Вычислительная техника: (card) группа колонок, группа разрядов (напр. числа), область исследований25) Нефть: месторождение, походный, поле (акустического каротажа; гравитационное; магнитное)26) Картография: местность27) Геофизика: поле (место проведения наблюдений), полевой (место проведения наблюдений)28) Радиолокация: карта местности (на экране индикатора)29) Патенты: область (деятельности, экономики и т.д.)30) Деловая лексика: область деятельности, периферия бизнеса, район сбыта32) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: промысловый33) Нефтегазовая техника залежь34) Сетевые технологии: сегмент (адреса)35) Контроль качества: осуществляемый на практике, проводимый в естественных условиях (об эксперименте)36) Робототехника: группа разрядов (кодового слова)37) юр.Н.П. поле (ancient Russian law)38) Макаров: битва, возмущение, гладкая сторона монеты, данные натурных измерений, данные полевых измерений, держать пари, монтажное соединение, область знаний, область контакта, обширность, отвечать без подготовки, отвечать экспромтом, открытое пространство, периферийный, поле битвы, поле величины, поле деформации, поле констант, поле физической величины, последовательность однородных объектов, производимый в полевых условиях, производственные условия, работающий на периферии, разъездной, сфера применение, площадка (для какой-л. цели), участок (для какой-л. цели), зона зацепления (зубчатых колёс), область (исследования, применения), сфера (исследования, применения), участок (кирпичной стены между проёмами или углами здания), делать ставку (на лошадь и т.п.), бассейн (обл. залегания и разработки полезных ископаемых), бассейн (область залегания и разработки полезных ископаемых), область (отрасль знаний, деятельности), область (отрасль науки), поле (полевые условия), месторождение (полезных ископаемых), месторождение (угля), поле (физической величины)39) Велосипеды: основная группа гонщиков на трассе гонки (см. peloton)40) Безопасность: поле (полукадр), поле видеокадра41) Золотодобыча: залежь коммерческого значения, месторождение (залежь коммерческого значения), золотоносное месторождение42) Электрические машины: поле возбуждения, ток возбуждения43) Электротехника: (магнитное) возбуждение, (магнитное) поле -
6 coverage
['kʌv(ə)rɪdʒ]1) Общая лексика: аудитория, зона действия, информация, освещение в печати, освещение по телевидению, освещение события (в печати, по радио.), охват материала, позиция (газеты и т.п.) при освещении (какого-л.) события, позиция при освещении какого-л. события (газеты), покрытие, репортаж, сообщение, телезрители, доля обследованного материала (в статистике), охват, полнота охвата, страхование, освещение2) Компьютерная техника: покрывающая способность3) Военный термин: прикрытие, широта охвата (напр. модели), обороняемый район, прикрываемый район4) Техника: действие, заполнение оплёткой, зона обзора, зона обслуживания, кроющая способность, кроющий слой, метео зона наблюдения, рабочая зона (системы), сектор обзора, удельная площадь покрытия, укрывистость (краски, лака), степень покрытия (в адсорбции), перекрытие (диапазона частот)5) Химия: оптическая плотность6) Строительство: покрытие (напр, арматуры), кроющая способность (напр. краски)7) Математика: доля обследованного материала8) Метеорология: зона наблюдения9) Юридический термин: обложение (напр. налогом), охват (напр. предметный), сумма риска, покрытая договором страхования10) Экономика: генеральная совокупность, объект наблюдения, оплата11) Бухгалтерия: область обследования12) Финансы: золотое покрытие13) Страхование: общая сумма риска, покрытая договорам страхования, объём страховой защиты, страховая защита14) Автомобильный термин: зона действия (радио)15) Дипломатический термин: освещение событий (в печати, по радио и т.п.)16) Кино: съёмка18) Полиграфия: воспринимаемое бумагой, выкрывание, захват краски бумагой, количество краски, плотность контакта, пропечатка (изображения), кроющая способность (краски), количество краски (на оттиске), запечатка (одна из стадий взаимодействия краски и бумаги)19) Радио: зона уверенного приёма, радиопокрытие20) Телекоммуникации: зона, зона покрытия21) Текстиль: застилистность, показ, ширина захвата (рабочего органа орудия), застил (ткани), застилистость (ткани)22) Вычислительная техника: закрывать крышкой, колпак, колпачок, крышка, наносить покрытие, обложка, оболочка, охват (по объёму информации), степень компенсации (влияния неисправностей), тираж, краскоёмкость (бумаги), охват (по объему информации)23) Нефть: вероятность восстановления работоспособности при появлении отказа (в системе с резервированием), область действия, область наблюдения, охват пласта по мощности, перекрытие (забоя ствола скважины), профилирование, охват (пласта по мощности)24) Специальный термин: радиус слышимости (радиостанции)25) Космонавтика: захват, зона действия связи, максимальная зона радиовидимости26) Картография: картографируемый район, картографическая изученность, обеспеченность (картоматериалами, аэроснимками), район, обеспеченный (картоматериалами, аэроснимками)27) Геофизика: область наблюдений, площадь, прослеживание28) Радиолокация: обзор29) Реклама: освещение событий (в печати, по радио)30) Патенты: охрана, защита (патентом)31) Деловая лексика: зона обследования, зона переписи, обеспечение, общая сумма риска, покрытая договором страхования32) SAP. объём работ, страховое покрытие33) Бурение: дальность действия, распространение34) Нефтегазовая техника поражение35) Сетевые технологии: радиус доступа36) ЕБРР: зона действия (сети; в подвижной телефонии)37) Полимеры: площадь контакта, удельная площадь покрытия (краской данного объёма)38) Автоматика: покрытие (процесс и материал покрытия)39) Кабельные производство: плотность оплётки40) юр.Н.П. страховая сумма, страховка41) Химическое оружие: охват общественности42) Макаров: запашка, окучивание, покров, степень покрытия, укрывка, кроющая способность (краски, лака), рабочая зона (напр. радионавигационной системы), оптическая плотность (негатива, позитива) -
7 coverage
1. охват; распространение; зона действия; дальность действия; обзор;2. покрытиеcoverage by water flood — площадь, охваченная заводнением
* * *
1. охват; область действия; область наблюдения
* * *
охват, распространение; зона действия; картографическая изученность
* * *
1) охват; область действия; область наблюдения4) сейсм. перекрытие•coverage by combustion zone — охват зоной горения;
- complete coveragecoverage by water flood — площадь, охваченная заводнением
- continuous single-fold coverage
- dropped coverage
- fault coverage
- fault-detection coverage
- hole coverage
- imperfect coverage
- multifold coverage
- perfect coverage
- reconnaissance coverage
- reflection coverage
- refraction coverage
- refractor coverage
- reservoir coverage
- single-fold coverage
- vertical coverage by combustion zone* * *• охватАнгло-русский словарь нефтегазовой промышленности > coverage
-
8 Beobachtungsabschnitt
сущ.1) геол. область наблюдения, пределы наблюдения, участок наблюдения2) воен. полоса наблюдения, сектор наблюденияУниверсальный немецко-русский словарь > Beobachtungsabschnitt
-
9 Beobachtungsbereich
сущ.1) воен. полоса наблюдения, сектор наблюдения2) астр. зона наблюдения, область наблюдения -
10 Beobachtungsbereich
астр. зона наблюдения астр. область наблюденияDeutsch-Russisch Wörterbuch der Astronomie > Beobachtungsbereich
-
11 coverage
1. охват; область действия; область наблюдения2. стат. доля обследованного материала3. вероятность восстановления работоспособности при появлении отказа (в системе с резервированием)4. степень компенсации (влияния неисправностей)5. глубина охвата при контроле (физические и структурные параметры, способность восстановления, качество алгоритмов обнаружения неисправностей и восстановления работоспособного состояния)The English-Russian dictionary on reliability and quality control > coverage
-
12 field of statistical inquiry
English-russian dctionary of diplomacy > field of statistical inquiry
-
13 field
fi:ld
1. сущ.
1) а) поле;
луг The horses were turned loose in the field. ≈ Лошадей пустили пастись на луг. in a field ≈ в поле to plow a field ≈ пахать поле to till, work a field ≈ возделывать землю corn field ≈ поле wheat field ≈ пшеничное поле Syn: meadow, grassland, pasture, grazing land, lea, mead;
lawn, green, common, yard, acreage;
heath, clearing б) большое, широкое пространство, протяжение dune field ≈ дюны;
пустыня ice field ≈ ледяное поле field of clouds ≈ большое скопление облаков в) пространство, область (по отношению к нематериальным объектам) the whole field of English history ≈ вся английская история He discloses to us the whole field of his ignorance. ≈ Он раскрывает нам всю глубину своего невежества.
2) спорт а) поле, спортивная площадка Soccer is played on a rectangular field. ≈ В футбол играют на прямоугольном поле. to take the field ≈ занять площадку baseball field ≈ бейсбольное поле football field, soccer field ≈ футбольное поле playing field ≈ игровое поле Syn: arena, turf, court, course, diamond;
lists б) участники состязания: все или за исключением сильнейших
3) поле сражения, поле боя;
театр военных действий;
редк. битва, сражение The general serves better in the field than at a desk. ≈ Генерал приносит больше пользы на поле битвы, чем за столом. in the field ≈ на войне, в походе;
в полевых условиях to hold the field ≈ удерживать позиции to keep the field ≈ продолжать сражение to leave the field ≈ отступить hard-fought field ≈ серьезное сражение conquer the field enter the field field of honour Syn: battlefield, battle-ground, front, theater of war
4) аэродром on the field ≈ на взлетной полосе flying field ≈ летное поле
5) геол. месторождение( преим. в сложных словах, напр., diamond-fields, gold-fields) coal field ≈ угольное месторождение gold field ≈ золотой прииск oil field ≈ нефтяное месторождение
6) область, сфера, поле деятельности She is a leader in the field of cosmetics. ≈ Она является лидером в области косметики. in the field of science ≈ в области науки Syn: realm, domain, province, territory, region, area, sphere, department;
occupation, profession, calling, line
7) поле действия The optometrist will examine your field of vision. ≈ Оптик измерит ваше поле зрения. magnetic field ≈ магнитное поле visual field, field of view ≈ поле зрения Syn: scope, range, area, extent, reach, expanse, sweep, stretch, orbit, circle, spectrum
8) а) геральдика поле или часть поля( щита) б) фон, грунт( картины и т. п.) в) гладкая сторона монеты
2. прил.
1) полевой;
производимый в полевых условиях Our teachers took us on field trips to observe plants and animals, firsthand. ≈ Наши учителя водили нас на экскурсии в поля, чтобы мы вели наблюдения, прежде всего, за растениями и животными.
2) полевой (растущий в поле или имеющий поле в качестве места обитания) field flowers ≈ полевые цветы
3. гл.
1) поймать мяч и отбросить своему игроку (в крикете)
2) выпускать на поле field a team ≈ выпустить команду на поле field an army ≈ выдвигать армию (в район сражения)
3) а) выставлять( на соревнования, в кандидаты) б) играть полевым игроком (в крикете)
4) отвечать экспромтом The senator fielded the reporters' questions. ≈ Сенатор не задумываясь отвечал на вопросы репортеров. поле, луг - * of wheat поле пшеницы - flowers of the * полевые цветы - in the *s в поле большое пространство - * of ice ледяное поле - *s of snow снежные поля площадка, участок (для какой-л. цели) - flying * летное поле;
аэродром - auxiliary * вспомогательный аэродром - stage * промежуточный аэродром - bleaching * площадка для отбелки холста (спортивное) площадка - athletic стадион, спортивная площадка - jumping * дорожка для прыжков - the teams are coming onto the * команды выходят на площадку /на поле/ (собирательнле) (спортивное) игроки, участники состязания - to bet /to back, to lay/ against the * держать пари, делать ставку( на лошадь и т. п.) - were you among the *? вы были среди участников? (геология) месторождение - diamond *s алмазные копи - gold *s золотые прииски поле сражения, поле битвы - in the * в походе, на войне;
в действующей армии, в полевых условиях - to take the * начинать военные действия - to hold the * удерживать позиции - to hold the * against smb. (образное) оставить за собой поле боя, не сдаться - to lose the * проигрывать сражение - to pitch /to set/ a * выбрать поле сражения;
расположить войска для себя - to withdraw from the * отступить с поля сражения;
оставить поле сражения - * of honour (возвышенно) поле чести (о месте дуэли или поле сражения) битва, сражение - a hard-fought * жестокая битва - to win the * одержать победу;
взять верх - to enter the * вступать в борьбу /в соревнование/;
вступать в спор - to leave smb. the * потерпеть поражение в споре или состязании с кем-л. (военное) район развертывания область, сфера деятельности - * of action поле деятельности - a wide * for trade широкие возможности для торговли - to be eminent in one's * быть выдающимся человеком в своей области - he's the best man in his * он лучший специалист в своей области - this is not my * это не моя область /специальность/ - what's your *? какова ваша специальность? (специальное) поле, область - * of attraction поле притяжения - * of definition (математика) поле определения - * of events( математика) поле событий - * of a relation( математика) поле отношения - * of view поле зрения - magnetic * магнитное поле - the * of a telescope поле зрения телескопа - * of vision поле зрения (оптического прибора) ;
зона видимости (геральдика) поле щита (искусство) фон, грунт (картины) гладкая сторона монеты (телевидение) кадр > fair * and no favour равные шансы для всех;
игра или борьба на равных условиях > to leave smb. a clear * предоставить кому-л. свободу действий > to leave the * open воздерживаться от вмешательства > out in left * (американизм) рехнувшийся;
не в своем уме > to lead the * идти или ехать верхом во главе охотников > to be late in the * опоздать, прийти слишком поздно;
прийти к шапочному разбору полевой - * flowers полевые цветы - * crop (сельскохозяйственное) полевая культура - * stack( сельскохозяйственное) хлебный скирд производимый в полевых условиях - * test внелабораторное, полевое испытание эксплуатационные исследования периферийный, работающий на периферии выездной;
разъездной - * arrangement организация работы на местах - * agent местный агент( разведки и т. п.) (военное) (военно-) полевой - * army полевая армия - * hygiene военно-полевая гигиена, военно-санитарное дело - * force(s) (военное) полевые войска;
действующая армия - * fortification полевое укрепление - * firing боевые стрельбы - * jacket полевая куртка - * order боевой приказ - * security контрразведка в действующих войсках - * service служба в действующей армии;
обслуживание войск - * message боевое распоряжение - * base /depot/ полевой склад - * dressing первая перевязка на поле боя (спортивное) относящийся к легкой атлетике принимать мяч (крикет) сушить (зерно и т. п.) на открытом воздухе выставлять, выдвигать - to * candidates for elections выдвигать кандидатов на выборах делать ставку (на лошадь и т. п.) ;
держать пари отвечать без подготовки, экспромтом - to * questions отвечать на вопросы, особ. неожиданные (о докладчике, лекторе) - to * numerous phone calls tactfully тактично отделываться от многочисленных звонков по телефону( спортивное) выпустить на поле, выставить( игроков) - the school *s two football teams от школы выступают две футбольные команды address ~ вчт. поле адреса alphanumeric ~ вчт. алфавитно-цифровое поле analog ~ вчт. аналоговая техника argument ~ вчт. поле операнда bias ~ вчт. поле подмагничивания byte index ~ вчт. поле индекса байта command ~ вчт. поле команды comments ~ вчт. поле комментариев common ~ вчт. общее поле ~ of honour поле битвы;
to conquer the field одержать победу;
перен. тж. взять верх в споре control ~ вчт. контрольное поле control-data ~ вчт. поле управляющих данных count ~ вчт. поле счета data ~ вчт. поле данных decrement ~ вчт. поле декремента derived ~ вчт. производное поле destination ~ вчт. поле адреса digital ~ вчт. цифровая техника discrete ~ вчт. дискретное устройство display ~ вчт. поле экрана edit ~ вчт. поле редактирования to enter the ~ вступать в борьбу;
перен. тж. вступать в соревнование, вступать в спор;
to hold the field удерживать позиции extension ~ вчт. поле расширения field эл. возбуждение( тока) ~ все участники состязания или все, за ислючением сильнейших ~ геол. месторождение (преим. в сложных словах, напр., diamond-fields, goldfields) ~ месторождение ~ область, сфера деятельности, наблюдения;
in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории ~ область, сфера деятельности ~ область деятельности ~ периферия бизнеса ~ поле;
луг;
большое пространство ~ вчт. поле ~ поле ~ поле действия;
field of view (или vision) поле зрения;
magnetic field магнитное поле ~ геральд. поле или часть поля (щита) ~ поле сражения;
сражение;
a hard-fought field серьезное сражение;
in the field на войне, в походе;
в полевых условиях ~ полевой;
field force(s) действующая армия;
field fortification(s) полевые укрепления ~ район сбыта ~ спортивная площадка ~ участок ~ фон, грунт (картины и т. п.) ~ ambulance воен. медицинский отряд ~ ambulance воен. санитарная машина ~ equipment кинопередвижка ~ equipment полевое оборудование ~ equipment походное снаряжение;
field service(s) воен. хозяйственные подразделения ~ events pl соревнования по легкоатлетическим видам спорта (исключая бег) ~ полевой;
field force(s) действующая армия;
field fortification(s) полевые укрепления ~ полевой;
field force(s) действующая армия;
field fortification(s) полевые укрепления ~ magnet возбуждающий магнит;
field theory мат. теория поля ~ of activity поле деятельности ~ of activity сфера деятельности ~ of application область применения ~ of honour место дуэли ~ of honour поле битвы;
to conquer the field одержать победу;
перен. тж. взять верх в споре ~ of law область права ~ of study область изучения ~ поле действия;
field of view (или vision) поле зрения;
magnetic field магнитное поле ~ security контрразведка в действующей армии ~ equipment походное снаряжение;
field service(s) воен. хозяйственные подразделения service: field ~ обслуживание на месте продажи ~ magnet возбуждающий магнит;
field theory мат. теория поля ~ trial испытания служебных собак в полевых условиях fixed-length ~ вчт. поле фиксированной длины flag ~ вчт. поле признака free ~ вчт. поле произвольных размеров ~ поле сражения;
сражение;
a hard-fought field серьезное сражение;
in the field на войне, в походе;
в полевых условиях to enter the ~ вступать в борьбу;
перен. тж. вступать в соревнование, вступать в спор;
to hold the field удерживать позиции hollerith ~ вчт. поле текстовых данных housing ~ полит.эк. район жилой застройки image ~ вчт. поле изображения ~ поле сражения;
сражение;
a hard-fought field серьезное сражение;
in the field на войне, в походе;
в полевых условиях ~ область, сфера деятельности, наблюдения;
in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории input ~ вчт. область ввода instruction ~ вчт. поле команды insurance ~ область страхования integer ~ вчт. поле целых чисел intrinsic ~ вчт. внутреннее поле jack ~ вчт. наборное поле to keep the ~ продолжать сражение;
to leave the field отступить;
потерпеть поражение key ~ вчт. ключевое поле key ~ вчт. поле ключа label ~ вчт. поле метки landing ~ посадочная площадка;
аэродром to keep the ~ продолжать сражение;
to leave the field отступить;
потерпеть поражение ~ поле действия;
field of view (или vision) поле зрения;
magnetic field магнитное поле mining ~ минное поле numeric ~ вчт. числовое поле oil ~ месторождение нефти oil ~ нефтяной промысел operand ~ вчт. поле операнда operation ~ вчт. поле команды outlying ~ далекое поле picture ~ вчт. поле изображения protected ~ вчт. защищенное поле scalar ~ вчт. скалярное поле source ~ вчт. исходное поле tag ~ вчт. поле признака unprotected ~ вчт. незащищенное поле variable ~ вчт. поле переменной variable ~ вчт. поле переменной длины variable-length ~ вчт. поле переменной длины variant ~ вчт. поле признака -
14 field
[fi:ld]address field вчт. поле адреса alphanumeric field вчт. алфавитно-цифровое поле analog field вчт. аналоговая техника argument field вчт. поле операнда bias field вчт. поле подмагничивания byte index field вчт. поле индекса байта command field вчт. поле команды comments field вчт. поле комментариев common field вчт. общее поле field of honour поле битвы; to conquer the field одержать победу; перен. тж. взять верх в споре control field вчт. контрольное поле control-data field вчт. поле управляющих данных count field вчт. поле счета data field вчт. поле данных decrement field вчт. поле декремента derived field вчт. производное поле destination field вчт. поле адреса digital field вчт. цифровая техника discrete field вчт. дискретное устройство display field вчт. поле экрана edit field вчт. поле редактирования to enter the field вступать в борьбу; перен. тж. вступать в соревнование, вступать в спор; to hold the field удерживать позиции extension field вчт. поле расширения field эл. возбуждение (тока) field все участники состязания или все, за ислючением сильнейших field геол. месторождение (преим. в сложных словах, напр., diamond-fields, goldfields) field месторождение field область, сфера деятельности, наблюдения; in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории field область, сфера деятельности field область деятельности field периферия бизнеса field поле; луг; большое пространство field вчт. поле field поле field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле field геральд. поле или часть поля (щита) field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field район сбыта field спортивная площадка field участок field фон, грунт (картины и т. п.) field ambulance воен. медицинский отряд field ambulance воен. санитарная машина field equipment кинопередвижка field equipment полевое оборудование field equipment походное снаряжение; field service(s) воен. хозяйственные подразделения field events pl соревнования по легкоатлетическим видам спорта (исключая бег) field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления field magnet возбуждающий магнит; field theory мат. теория поля field of activity поле деятельности field of activity сфера деятельности field of application область применения field of honour место дуэли field of honour поле битвы; to conquer the field одержать победу; перен. тж. взять верх в споре field of law область права field of study область изучения field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле field security контрразведка в действующей армии field equipment походное снаряжение; field service(s) воен. хозяйственные подразделения service: field field обслуживание на месте продажи field magnet возбуждающий магнит; field theory мат. теория поля field trial испытания служебных собак в полевых условиях fixed-length field вчт. поле фиксированной длины flag field вчт. поле признака free field вчт. поле произвольных размеров field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях to enter the field вступать в борьбу; перен. тж. вступать в соревнование, вступать в спор; to hold the field удерживать позиции hollerith field вчт. поле текстовых данных housing field полит.эк. район жилой застройки image field вчт. поле изображения field поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях field область, сфера деятельности, наблюдения; in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории input field вчт. область ввода instruction field вчт. поле команды insurance field область страхования integer field вчт. поле целых чисел intrinsic field вчт. внутреннее поле jack field вчт. наборное поле to keep the field продолжать сражение; to leave the field отступить; потерпеть поражение key field вчт. ключевое поле key field вчт. поле ключа label field вчт. поле метки landing field посадочная площадка; аэродром to keep the field продолжать сражение; to leave the field отступить; потерпеть поражение field поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле mining field минное поле numeric field вчт. числовое поле oil field месторождение нефти oil field нефтяной промысел operand field вчт. поле операнда operation field вчт. поле команды outlying field далекое поле picture field вчт. поле изображения protected field вчт. защищенное поле scalar field вчт. скалярное поле source field вчт. исходное поле tag field вчт. поле признака unprotected field вчт. незащищенное поле variable field вчт. поле переменной variable field вчт. поле переменной длины variable-length field вчт. поле переменной длины variant field вчт. поле признака -
15 field
noun1) поле; луг; большое пространство2) область, сфера деятельности, наблюдения; in the whole field of our history на всем протяжении нашей истории3) поле действия; field of view (или vision) поле зрения; magnetic field магнитное поле4) поле сражения; сражение; a hard-fought field серьезное сражение; in the field на войне, в походе; в полевых условиях;field of honourа) место дуэли;б) поле битвы; to conquer the field одержать победу; fig. тж. взять верх в споре; to enter the field вступать в борьбу; fig. тж. вступать в соревнование, вступать в спор; to hold the field удерживать позиции; to keep the field продолжать сражение; to leave the field отступить; потерпеть поражение5) herald. поле или часть поля (щита)6) фон, грунт (картины и т. п.)7) спортивная площадка8) все участники состязания или все, за исключением сильнейших9) geol. месторождение (преим. в сложных словах, напр., diamond-fields, goldfields)10) electr. возбуждение (тока)11) attr. полевой; field force(s) действующая армия; field fortification(s) полевые укрепления;field ambulance mil.а) медицинский отряд;б) санитарная машина;field equipmentа) полевое оборудование;б) кинопередвижка;в) походное снаряжение; field service(s) mil. хозяйственные подразделения; field security контрразведка в действующей армии; field magnet возбуждающий магнит; field theory math. теория поля; field trial испытания служебных собак в полевых условияхSyn:profession* * *1 (a) полевой2 (n) месторождение; область; поле; участок* * *поле; сфера, поприще* * *[ fɪːld] n. поле, луг; пространство, равнина; спортивная площадка; месторождение [геол.]; поле боя, поле действия; область, сфера деятельности, поприще; фон, грунт; место предназначенное для ввода определенной информации [комп.] adj. полевой* * *бланкаветвьгрунтланлугнаблюденияниваобластьотрасльплощадкаполполеполетполётрайонсражениесферафон* * *1. сущ. 1) а) поле б) большое, широкое пространство в) пространство, область 2) спорт а) поле, спортивная площадка б) участники состязания: все или за исключением сильнейших 3) поле сражения, поле боя; театр военных действий; редк. битва 4) аэродром 5) геол. месторождение diamond-fields, gold-fields) 2. прил. 1) полевой; производимый в полевых условиях 2) полевой 3. гл. 1) поймать мяч и отбросить своему игроку (в крикете) 2) выпускать на поле -
16 scope
1) область (действия, исследования); охватываемый объём; сфера рассмотрения или наблюдения; размах ( работы)2) границы; пределы4) устройство для наблюдения; визуальный измерительный прибор; индикатор5) электронно-лучевая трубка, ЭЛТ6) осциллятор, электронно-лучевой осциллятор•- optical measuring scope
- scope of a declaration
- subject scope
- tolerance scope
- video scopeEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > scope
-
17 front
- фронт (импульса)
- фронт
- фас сброса
- передняя часть
- передняя область
- передний план
- лобовой
- вспенивание (нефти)
вспенивание (нефти)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
лобовой
торцевой
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
передний план
лицевая сторона
Ближайший к точке наблюдения слой изображения. Объекты, находящиеся на переднем плане перекрывают остальные объекты, лежащие на других (удаленных относительно точки наблюдения) слоях.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
передняя часть
лицевая часть
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
Синонимы
EN
фас сброса
(геол.)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
фронт (импульса)
Участки нарастания и спадания импульсного сигнала, которые по их расположению во времени называют передним и задним фронтом импульса.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
3.6 передняя область (front): Место перед испытуемым объектом, где измеряют звуковой сигнал, соответствующий стороне источника.
Источник: ГОСТ 28100-2007: Акустика. Измерения лабораторные для заглушающих устройств, устанавливаемых в воздуховодах, и воздухораспределительного оборудования. Вносимые потери, потоковый шум и падение полного давления оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > front
-
18 window
- тектоническое окно
- смотровое окно
- оконная функция
- окно прозрачности
- окно в обсадной трубе
- окно (элемент здания)
- окно (в электросвязи)
- окно (в машинной графике)
- Окно
- дополнить окно (в информационных технологиях)
окно
Прямоугольная область на экране дисплея, через которую осуществляется взаимодействие с приложением или его частью.
[ http://www.morepc.ru/dict/]Тематики
EN
окно
Средство фрагментации сообщений и блоков данных передающим устройством, определяемое протоколом передачи данных.
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
окно
Светопрозрачное заполнение оконного проёма
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
окно в обсадной трубе
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
окно прозрачности
Область частот, находящаяся между двумя провалами, в которой обеспечиваются лучшие условия распространения радиоволн.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
оконная функция
Взвешивающая функция типа "временное окно".
См. pop-up ~, sliding ~.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
смотровое окно
Устройство, позволяющее вести наблюдение за рабочей средой.
[ПБ 03-576-03]14. Смотровые окна не должны уменьшать защитную функцию ограждения.
[ ГОСТ 12.2.062-81]3.1.6. Расположение и соединение частей изделия должны быть выполнены с учетом удобства и безопасности наблюдения за изделием при выполнении сборочных работ, проведении осмотра, испытаний и обслуживания.
При необходимости изделия должны быть оборудованы смотровыми окнами, люками и средствами местного освещения.
[ ГОСТ 12.2.007.0-75]1.3.1. Оболочки изделий должны изготовляться из материалов:
негорючих или трудногорючих, или стойких к действию пламени. (Это требование не распространяется на стекла смотровых окон, светопропускающие элементы светильников, прокладки, заглушки и уплотнительные кольца вводных устройств оболочки переносных приборов с индивидуальным искробезопасным источником питания, оболочки стационарных приборов группы II с питанием от искробезопасной цепи).
[ГОСТ 22782-81]7.13 Конструкция аппарата должна обеспечивать возможность наблюдения за розжигом и работой горелки.
В процессе эксплуатации смотровое окно, зеркало и т. п. не должны терять своих оптических свойств.
[ ГОСТ Р 51847-2001]Смотровые окна, предусмотренные для считывания показаний со шкал измерительных и индикаторных приборов, расположенных внутри оболочек, должны быть выполнены из материалов, которые способны выдерживать воздействие механических нагрузок и химических веществ, например из закаленного стекла или листа поликарбоната (толщиной 3 мм).
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-99]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- сосуды, в т. ч., работающие под давлением
EN
тектоническое окно
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
85. Окно
Window
Заданная часть виртуального пространства
Источник: ГОСТ 27459-87: Системы обработки информации. Машинная графика. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > window
-
19 control area
1) Авиация: зона диспетчерского контроля, район диспетчерской службы, диспетчерский район (воздушного движения)2) Военный термин: область регулирования, район диспетчерского контроля, район расположения ПУ3) Техника: диспетчерская зона (воздушного движения), диспетчерский район, зона наблюдения (на АЭС), зона управления, санитарно-защитная зона (на АЭС), управляющая область (памяти), управляющее поле4) Строительство: контрольная площадь5) Автомобильный термин: регулируемая зона6) Телекоммуникации: область управления7) Вычислительная техника: площадь регулирования, управляющий блок (напр. в описании задачи)8) Космонавтика: контролируемая зона, площадка управления9) Картография: контролируемая зона (условный знак), район предполагаемого затопления (условный знак)10) Реклама: контрольный ареал, контрольный район11) SAP. контрольная область12) Автоматика: (led) контролируемая зона, (led) управляющее поле, (led) управляющий блок (напр. в описании задачи), (led) контролируемая область (напр. при диагностировании оборудования)13) Авиационная медицина: зона органа управления, область органа управления, управляемая зона14) Макаров: зона диспетчерского управления, контролируемый район, зона регулирования частоты и мощности (по сетевым характеристикам), район регулирования частоты и мощности (по сетевым характеристикам)15) Электротехника: зона (диспетчерского) управления -
20 Sichtbereich
сущ.1) общ. поле зрения2) воен. зона видимости3) тех. дальность видимости4) астр. область видимости5) радио. видимая область (спектра), область прямого видения, сфера наблюдения6) выч. область обзора, область просмотра (объём данных, одновременно доступных визуальному просмотру, напр. на экране дисплея)7) судостр. сектор видимости (напр. сигнально-отличительного огня)
См. также в других словарях:
Область H II — NGC 604, гигантская область H II в Галактике Треугольника … Википедия
Область ионизированного водорода — NGC 604, гигантская область H II в Галактике Треугольника. Область (зона) H II, или область ионизированного водорода (разновидность эмиссионной туманности) это облако горячего газа и плазмы, достигающее нескольких сотен световых лет в… … Википедия
Наблюдения НЛО в Воронеже — Случаи наблюдения НЛО в Воронеже, СССР. По указаниям некоторых источников, случаи являются первым упоминанием о неопознанных летающих объектах в Советском Союзе, о котором официально сообщалось ТАСС. Сообщения произвели сенсацию в западных СМИ,… … Википедия
СТО 70238424.27.140.042-2009: Гидроэлектростанции. Долговременные наблюдения за развитием техноприродных процессов в зоне взаимодействия оснований и сооружений. Нормы и требования — Терминология СТО 70238424.27.140.042 2009: Гидроэлектростанции. Долговременные наблюдения за развитием техноприродных процессов в зоне взаимодействия оснований и сооружений. Нормы и требования: 3.1 безнапорная фильтрация : Фильтрация жидкости в… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Московская область — Координаты: 55°42′ с. ш. 36°58′ в. д. / 55.7° с. ш. 36.966667° в. д. … Википедия
Ярославская область в Великой Отечественной войне — Монумент боевой и трудовой славы ярославцев в годы Великой Отечественной войны (Вечный огонь) Ярославская область … Википедия
Павлодарская область — каз. Павлодар облысы Герб … Википедия
Якутская область — Информация в этой статье, заимствованной из ЭСБЕ, или некоторых её разделах устарела. Вы можете помочь проекту, обнов … Википедия
Якутская область (Российская империя) — Якутская область Губерния Российской империи Герб Центр … Википедия
Магаданская область — Координаты: 62°54′ с. ш. 153°42′ в. д. / 62.9° с. ш. 153.7° в. д. … Википедия
МР 2.6.1.27-2003: Зона наблюдения радиационного объекта. Организация и проведение радиационного контроля окружающей среды — Терминология МР 2.6.1.27 2003: Зона наблюдения радиационного объекта. Организация и проведение радиационного контроля окружающей среды: 3.3. Аккредитация лаборатории радиационного контроля официальное признание органом, уполномоченным… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации